Wie sagt man "übertrieben" auf Englisch? Die besten Übersetzungen und Beispiele
## Wie sagt man "übertrieben" auf Englisch? Die besten Übersetzungen und Beispiele.
.
Im Deutschen ist "übertrieben" ein häufig verwendetes Wort, das eine Aussage oder Handlung beschreibt, die zu weit geht oder unrealistisch ist. Doch wie drückt man diesen Begriff im Englischen aus? Es gibt verschiedene Möglichkeiten, "übertrieben" ins Englische zu übersetzen, jede mit ihren eigenen Nuancen und Anwendungsgebieten..
.1. "Exaggerated" - Die Standardübersetzung.
.Die gängigste Übersetzung für "übertrieben" im Sinne von "übertreiben" ist "exaggerated". Dieses Wort beschreibt etwas, das übertrieben dargestellt oder ausgedrückt wird, um die Wirkung zu verstärken..
.Beispiel: "Seine Beschreibung des Unfalls war sehr exaggerated." (Seine Beschreibung des Unfalls war sehr übertrieben.).
.
2. "Overstated" - Wenn es um Worte geht.
."Overstated" ist eine treffendere Übersetzung für "übertrieben", wenn es um Aussagen oder schriftliche Beschreibungen geht. Es beschreibt etwas, das übertrieben formuliert oder ausgedrückt wird..
.¿William Hill en 2024? Todo lo que necesitas saberBeispiel: "Seine Kritik war völlig overstated." (Seine Kritik war völlig übertrieben.).
.
3. "Hyperbolic" - Wenn es um Übertreibung geht.
."Hyperbolic" wird verwendet, wenn eine Aussage oder Beschreibung stark übertrieben ist, um eine bestimmte Wirkung zu erzielen. Es beschreibt eine Form der Übertreibung, die häufig in der Literatur und Rhetorik verwendet wird..
.Beispiel: "Seine hyperbolischen Aussagen waren schwer zu glauben." (Seine übertriebenen Aussagen waren schwer zu glauben.).
.
4. "Outrageous" - Wenn es um Verhalten geht.
."Outrageous" ist eine gute Übersetzung für "übertrieben", wenn es um unverschämtes oder skandalöses Verhalten geht. Es beschreibt etwas, das über alle Grenzen geht und schockierend oder empörend ist..
.Beispiel: "Sein Verhalten war outrageous." (Sein Verhalten war unverschämt.).
.
5. "Over the top" - Wenn es um Stil geht.
."Over the top" wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das zu aufwendig oder übertrieben ist. Es wird oft verwendet, um übermäßige Dekoration, Kleidung oder Verhalten zu beschreiben..
.Beispiel: "Das Dekor im Restaurant war over the top." (Das Dekor im Restaurant war zu aufwendig.).
.
6. "Excessive" - Wenn es um Quantität geht.
."Excessive" bezeichnet etwas, das im Übermaß vorhanden ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um die Quantität oder Häufigkeit von etwas geht..
.https://684.greenpeak81293.spaceBeispiel: "Seine excessive use of makeup was alarming." (Sein übermäßiger Make-up-Verbrauch war alarmierend.).
.
7. "Unrealistic" - Wenn es um Erwartungen geht.
.https://768.greenpeak81293.space"Unrealistic" wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das nicht mit der Realität übereinstimmt oder nicht zu erreichen ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um Erwartungen oder Ziele geht..
.Beispiel: "Deine Erwartungen an ihn sind unrealistic." (Deine Erwartungen an ihn sind unrealistisch.).
.
8. "Too much" - Die einfache Übersetzung.
.Manchmal ist die einfachste Übersetzung auch die beste. "Too much" kann verwendet werden, um "übertrieben" zu beschreiben, wenn es um die Quantität oder Intensität von etwas geht..
.Wie sagt man "übertrieben" auf Englisch? Die besten Übersetzungen und BeispieleBeispiel: "He's got too much confidence." (Er hat zu viel Selbstvertrauen.).
.
9. "Preposterous" - Wenn es um Unglaubliches geht.
https://1462.greenpeak81293.space ."Preposterous" wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das absurd oder unsinnig ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um eine Behauptung oder Aussage geht, die völlig unrealistisch ist..
https://18.greenpeak81293.space .Beispiel: "His explanation was preposterous." (Seine Erklärung war absurd.).
.
10. "Ridiculous" - Wenn es um Lächerlichkeit geht.
."Ridiculous" beschreibt etwas, das lächerlich oder unsinnig ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um etwas geht, das so absurd ist, dass es zum Lachen reizt..
.Beispiel: "It's ridiculous to think that he could win." (Es ist lächerlich zu denken, dass er gewinnen könnte.).
.
11. "Outlandish" - Wenn es um Außergewöhnliches geht.
.Welche Online Casinos haben die besten Erfahrungen?"Outlandish" beschreibt etwas, das seltsam oder ungewöhnlich ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um etwas geht, das auffällig oder extravagant ist..
.Beispiel: "Her outfit was outlandish." (Ihr Outfit war ausgefallen.).
.
12. "Immoderate" - Wenn es um Mäßigung geht.
."Immoderate" beschreibt etwas, das nicht gemäßigt oder maßvoll ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um etwas geht, das übermäßig oder exzessiv ist..
.Beispiel: "His immoderate drinking habits were a cause for concern." (Seine übermäßigen Trinkgewohnheiten waren Anlass zur Sorge.).
.
13. "Far-fetched" - Wenn es um Glaubwürdigkeit geht.
¿Quiénes jugarán en el Galatasaray vs Manchester United 2024? Alineaciones y predicciones ."Far-fetched" beschreibt etwas, das unglaubwürdig oder unwahrscheinlich ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um eine Geschichte oder Behauptung geht, die zu fantastisch ist, um wahr zu sein..
.Beispiel: "His story about meeting aliens was far-fetched." (Seine Geschichte über die Begegnung mit Außerirdischen war unglaubwürdig.).
.
14. "Unreasonable" - Wenn es um Vernunft geht.
.https://1326.greenpeak81293.space"Unreasonable" beschreibt etwas, das nicht vernünftig oder logisch ist. Es kann für "übertrieben" verwendet werden, wenn es um eine Forderung oder Erwartung geht, die ungerechtfertigt ist..
.Beispiel: "His demands were unreasonable." (Seine Forderungen waren unvernünftig.).
.
Beispiele für den Einsatz der verschiedenen Übersetzungen:.
.
"Exaggerated": "He exaggerated his accomplishments in his resume." (Er übertrieb seine Leistungen in seinem Lebenslauf.).
.
"Overstated": "The news report overstated the dangers of the storm." (Der Nachrichtenbericht übertrieb die Gefahren des Sturms.).
.
"Hyperbolic": "The speaker's hyperbole made the audience laugh." (Die Hyperbeln des Redners brachten das Publikum zum Lachen.).
.
"Outrageous": "Her outrageous behavior shocked everyone." (Ihr unverschämtes Verhalten schockierte alle.).
.
"Over the top": "The wedding decorations were over the top." (Die Hochzeitsdekorationen waren zu aufwendig.).
.
"Excessive": "He showed an excessive interest in her personal life." (Er zeigte ein übermäßiges Interesse an ihrem Privatleben.).
.
"Unrealistic": "It's unrealistic to expect to become a millionaire overnight." (Es ist unrealistisch zu erwarten, über Nacht zum Millionär zu werden.).
.
Fazit:.
.
Es gibt viele Möglichkeiten, "übertrieben" ins Englische zu übersetzen. Die beste Übersetzung hängt vom Kontext und der gewünschten Nuance ab. Mit den oben genannten Übersetzungen können Sie in den meisten Fällen den richtigen Ausdruck finden, um "übertrieben" im Englischen zu beschreiben..
.